Because if there is you who cannot sprain sincerity when a flower be in a dream to get immediately why it is it to a diamond if the stone which I bear vexation and reject it and put up bounces in a dream and but has it realized by all means when enthusiast ... ... wants to cry, I am in a side much all the time
You BUNING which gets! BUNING that days absorbed the 向 state of things like a pride like you get piece (a fragment) さ You of a dream! I watch courage it collects the pieces, and to aim at tomorrow, and it is Tobe ... Goingyour dayu's.Growup! これを翻訳してみよう! 機動戦艦ナデシコのオープニングを 英語に翻訳してその英文が↑のやつッス でこれを日本語に訳すとかなり面白い事になります
正解!! てか本当のナデシコは 悔しさをこらえて蹴り上げた石ころ 跳ね返ればダイヤモンドにもなる すぐ手に入る夢なんて夢じゃないよ でもかなら叶うと信じてるよ 挫けない君が好き・・・・・・・ 泣きたい時あるなら側にずっとずっといるから YOU GET BUNING! 君らしく誇らしく向かってよ 夢中になった日々が夢の破片(かけら)さ YOU GET BUNING! その破片を集めて明日を目指す勇気見えるよ・・・・ Tobe・・・Goingyour day'sGrowup! なんだけどなぁ・・・・