>>281 それって、よくある英語の空耳でしょう? 「掘った芋いじるな」とか「歪みねぇな」と同じ系統の。 たしか「She get me quite a show!(彼女は私に素敵なショーを見せてくれました)」 って言ってるんだったかしら?
空耳って一度聞こえてしまうと、次からそうとしか聞こえないから怖いですよね。 「You make some money. So, kid take two times nursery.」って英文があったんですが、 もう「祐巳さま」「祐巳さま」って言っているようにしか聞こえなくて… 聞いていると毎回イライラするんですよね。